ترجمة كتاب: دين السامية. (2005). دار النشر ترانزاكشن، لندن، لويليام روبرتسون سميث من الإنجليزية إلى الفرنسية

نوع المشروع : مشاريع المؤسسة
المحور : اللغات والتعبيرات الأدبية والفنية

الإشكالية

تم اقتراح هذا الكتاب عليّ للترجمة من الإنجليزية إلى الفرنسية بواسطة الأستاذ ماروف نادر. نُشر لأول مرة عام 1894 (مع طبعتين حديثتين عامي 2002 و2005)، ولم يُترجم إلى اللغة المستهدفة حتى اليوم، أي بعد أكثر من قرن على نشره.

يتألف الكتاب من إحدى عشرة (11) محاضرة ألقاها المؤلف (أستاذ الديانات المقارنة والمتخصص في الدراسات السامية) في جامعة أبردين (إسكتلندا) بين عامي 1888 و1891، وقد حظيت هذه المحاضرات بشهرة كبيرة لدرجة أنها تُذكر بشكل متكرر، إما في الهوامش أو مترجمة في بعض المقاطع في كتاب «الأشكال الأولية للحياة الدينية» لإميل دوركايم، دار النشر P.U.F، 1968، مما يجعلها مرجعًا هامًا في هذا المجال.

لقد أصبحت هذه المحاضرات، المجمعة في وثيقة واحدة، مرجعًا أساسيًا في الدراسات التوراتية، وعلم أنثروبولوجيا الأديان، وكذلك في الأدب الكلاسيكي، ببساطة لأنها تضع أسس فهم تقابلي لما يسميه سميث «الأديان الإيجابية»: اليهودية والمسيحية والإسلام، الثلاثة مكشوفة من خلال الكتاب المقدس ومن قبل الساميين. ويأتي وصفها بـ«الإيجابية» لأن الثلاثة تحمل تعاليم مبتكرين دينيين كبار مقارنة بالوثنية السابقة، وتشكلت كحاملي رسالة من الوحي الإلهي.

← العودة إلى القائمة